Афанасьев А. Роберт Бернс

Афанасьев А. Роберт Бернс.

"Источник: Литература Просвещения) Мать поэта, Агнес Браун, была сиротой. Она обладала веселым ровным характером, имела прекрасный голос. По вечерам за пряжей она пела народные шотландские песни, старинные баллады, которые навсегда сохранились в памяти ее первенца &"Она хранила в памяти едва ли не самую обширную, на мой взгляд, коллекцию сказок и песен. Сказки пробудили в моей душе дремавшие семена поэзии." &"Источник: Литература Просвещения) из братьев Бернсов: пока один из них занимался в школе, другой помогал отцу пахать и боронить. У семьи не было средств послать обоих братьев учиться одновременно. По вечерам отец стремился пополнить знания детей, читая им вслух книги. Он подолгу беседовал с сыновьями о чести и достоинстве, впоследствии Бернс с большой любовью вспоминал отца.

"Был честный фермер мой отец,

Он не имел достатка,

Но от наследников своих

Он требовал порядка.

Учил достоинство хранить,

Хоть нет гроша в карманах,

Страшнее чести изменить,

Чем быть в отрепьях рваных."

"Источник: Литература Просвещения)"Тяжелая жизнь подорвала силы отца, и работать он уже не мог. Срок нашей аренды истекал через два года, и, чтобы продержаться, мы стали отказывать себе во всем. Жили мы чрезвычайно бедно. Для своих лет я был неплохим пахарем, но мне было нелегко. До сих пор во мне вскипает возмущение, когда вспоминаю наглые угрозы мерзавца управляющего, доводившего всех нас до слез."

"Источник: Литература Просвещения)&"Источник: Литература Просвещения)"…несомненно, существует непосредственная связь между любовью, музыкой и стихами… Могу сказать о себе, что я никогда не имел мысли, ни склонности стать поэтом, пока не влюбился. А тогда рифма и мелодия стали непосредственным голосом моего сердца"

"Источник: Литература Просвещения)&"грубых", "непоэтичных" слов, которых решительно отвергали поэты классического направления. Бернс заставил свою музу говорить языком крестьян и ремесленников. В таком, например, четверостишии ("Когда кончался сенокос):

Когда в саду среди кустов

Жужжала сонная пчела, -

В тени, в загоне для коров

Беседа медленная шла".

Слова "в загоне для коров" считались непозволительной вольностью, от которой в ужасе отстранялись люди, воспитанные в традициях неоклассической доктрины.

Летом 1785 года Бернс встретил девушку, которую горячо полюбил. Ее звали Джин Армор. Отец Джин &"покаяться в грехах" пред священником. Затем, угрожая ей родительским проклятием, отослал к родственникам в другой город.

Бернс решил уехать из родной Шотландии в колонию, на Ямайку, или поступить в солдаты.

Перед тем как навсегда покинуть милый сердцу край, Бернс, вняв настойчивым просьбам и советам образованных друзей, предпринял издание сборника "Стихотворения на шотландском диалекте". В 1786 году сборник увидел свет. Весь тираж (600 экз.) быстро разошелся. Этот томик стал событием не только для провинции, но и в столице Шотландии - Эдинбурге, где были поражены талантом гениального пахаря. Читали книгу всюду. Современник Бернса пишет: "Батраки и работницы с ферм охотно отдавали с трудом накопленные деньги, отказывались от самого необходимого, только достать этот томик стихов", "Рабочие ткацкой фабрики в Килмарноке, купив книжку в складчину, разделили ее по листкам и учили стихи наизусть, обмениваясь прочитанными страницами".

Эдинбургским вельможам и издателям было приятно, что Лондон &"Эдинбургское обозрение"- поместил благожелательную рецензию, за этим последовало несколько рецензий в лондонских журналах. Великосветские и литературные салоны наперебой зазывали Бернса; его глубокий ум, умение держаться просто, но с большим достоинством произвели впечатление. То было время шумного, но кратковременного успеха. Пятнадцатилетний Вальтер Скотт встретил Бернса в одном из литературных салонов Эдинбурга. Впоследствии он описал эту глубоко памятную для него встречу: "В нем ощущалась большая скромность, простота, непринужденность &"горели" в самом буквальном смысле слова), когда он толковал о чем-нибудь с силой и увлечением. Никогда в жизни я не видел таких глаз, хотя и встречался с самыми выдающимися людьми своего времени. Его речь была полна свободы и уверенности, без малейшего самодовольства или самонадеянности, и, расходясь с кем-нибудь, он не колеблясь, высказывал свои убеждения твердо, но вместе с тем сдержанно и скромно."

Кратковременный успех Бернса у эдинбургского большого света легко объяснить особенностью момента. Он жил под впечатлением предромантического искусства, "готического" романа и т. п. На Бернса его знатные покровители смотрели как на аттракцион сезона, живое приложение к книге старинных баллад. Эдинбургское образованное барство играло в симпатии к мужичку, которого представляло себе вначале симпатичным и "смиренным" поселялином. Издатель Крич при содействии влиятельных меценатов выпустили второе издание стихов Бернса. Книгу тут же переиздали в Лондоне и других английских городах. Бернс, единственный раз в своей жизни, получил приличный гонорар, половину которого тут же поспешил отослать матери и брату. Тогда же стала возможной и его свадьба с Джин Армор, ибо ее отец дал свое согласие на союз дочери с прославленным поэтом.

Предчувствия Бернса оправдались. Вскоре сановный и литературный Эдинбург заметно охладел к нему. После выхода в свет второго издания Бернс продал право на все свои произведения за 100 гиней эдинбургскому издателю и в 1788 году купил ферму и почти одновременно, желая иметь постоянный доход, утроился на работу акцизным чиновником.

Тяжелое материальное положение, болезнь, непосильный труд подорвали силы Бернса. В последние годы жизни он создал самые светлые, самые жизнерадостные песни и баллады, самые беспощадные эпиграммы.

21 июня 1796 года великого шотландского поэта не стало.

Проводить поэта в последний путь собралась процессия, огромная по тем временам. Его похоронили с воинскими почестями, как национального героя.

Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй - » Афанасьев А. Роберт Бернс. И в закладках появилось готовое сочинение.

Афанасьев А. Роберт Бернс.