Державин К. Испано-американская литература

Державин К.: Испано-американская литература.

"Источник: История всемирной литературы. 19 век - Понятие испано-американской лит-ры охватывает собою литературную продукцию (на испанском языке) на территории центральных и южно-американских республик, составлявшей в прошлом область колониальных владений Испании в Новом Свете. Вскоре после того как походы Эрнана Кортеса и последовавших за ним конквистадоров присоединили к владениям испанской короны беспредельные вестиндские пространства, после того как там стали селиться испанские эмигранты и основываться первые колониальные административные центры, начался импорт испанских книг, открыли свою деятельность духовные конгрегации.

"Источник: История всемирной литературы. 19 век выступает свыше трехсот ревнителей поэтического слова, а Сервантес в своем "Viaje del Pa" и Лопе де Вега в "Laurel de Apolo" приводят длинные перечни испано-американских стихотворцев, частью уже неведомых современным историкам. И. - а. л. этой эпохи проникнута духом и впечатлениями колониальной экспансии. Характерной особенностью этой лит-ры в период конквистадорства является безоговорочное следование высоким образцам лит-ой жизни метрополии, с которой духовно связаны ее представители, постепенное появление местных сюжетов и колониальной тематики и наконец - ученый, искусственный характер продукции, создававшейся руками дилетантов для ограниченного круга читателей.

"Источник: История всемирной литературы. 19 век (Тассо, Ариосто) традициям. Такая тема, как завоевание Нового Света, полное полулегендарных подвигов и потрясающих эпизодов, естественно, не могла не привлечь к себе внимания местных поэтов, зачастую живых свидетелей и участников конквисты.

"Источник: История всемирной литературы. 19 век "", Антонио Сааведра и Гусман выпускает своего "El Peregri" [1599], навеянного знакомством с бытом и преданиями мексиканских индейцев, Хуан де Кастельянос [1522-1606] много лет трудится над своей, самой большой в испанской лит-ре поэмой-хроникой "Elegias de Varo" (до 150 000 стихов), завоеванию Чили посвящает поэму "Guerras de Chile" Хуан де Мендоса и Монтеагудо, о колонизации Аргентины повествует Мартин дель Барио Сектенера в своей "Arge" [1602] и т. д. Из этих многочисленных упражнений на эпические темы выделяются две поэмы, связанные с историей покорения Чили и с междоусобицами среди испанских завоевателей, а именно: занимающая почетное место в истории испанской лит-ры "La Arauca" Алонсо де Эрсильи [1533-1594] и подражающая ей "Arauco domado" Педро де Оньи [1570-1643(?)]. Поэма Эрсильи помимо своего исторического интереса отличается величественными описаниями американской природы, поэма Оньи замечательна своей мастерской и оригинальной версификацией. И в той и в другой заметно сильное влияние латинского и итальянского эпоса, напр. "Фарсалы" Лукана и в особенности "Неистового Роланда" Ариосто. Описательная поэзия нашла своего выдающегося представителя в лице епископа Бернардо де Бальбуены [1568-1627] из Порто-Рико, написавшего поэму "La gra", которая в восьми песнях воспевает природу, быт, народности, города и героев Мексики. С завоеванием Нового Света близко связаны и начатки испано-американской прозы. Здесь прежде всего следует упомянуть Гарейласо Инку де ла Вегу [1530(?)-1592], сына испанца и перуанской принцессы, написавшего ряд трудов по истории Перу, в том числе "Los Come", любопытные своим полуфантастическим, легендарным изложением древнейшей истории перуанских царственных династий. Целый ряд первых завоевателей и колонизаторов Америки оставил нам исторические обзоры конквисты, из к-рых живостью изложения, остроумными наблюдениями и редкой объективностью отличаются записки одного из солдат экспедиции Кортеса, некоего Берналя Диаса де Кастильо [1492-1581(?)] - участника 19 сражений с индейцами, изданные только в 1632 под заглавием "La Verdadera Historia de los sucesos de la co".

"Источник: История всемирной литературы. 19 век - под сильным и сплошным воздействием столь модного в XVII в. в метрополии гонгоризма (см. "Испанская лит-ра. В 1675 в Мадриде выходит обширная антология испано-американских поэтов под названием "Ramillete de varias flores poeacute;ticas recogidas y cultivadas e", содержащая несколько сот стихотворений, выдержанных в духе Гонгоры и его школы. Однако крупнейшим представителем испано-американской лирики колониальной эпохи является мексиканская поэтесса-монахиня Хуана Инес де ла Крус [1651-1695], прозванная "десятой музой" и создавшая ряд замечательных поэтических образов, в к-рых светская изысканность поэтической речи гонгоризма сочетается с мистико-философской и религиозной тематикой. Что касается драматических жанров, то в И. - а. л. они развились довольно поздно. Правда, уроженцем Мексики является один из величайших испанских комедиографов Хуан Руис де Аларкон [1581(?)-1639], но связь его творчества с родиной замечается только в некоторых американизмах его языка. Первым испано-американским драматургом следует считать мексиканца Хуана Гонсалеса де Эславу, написавшего в начале XVII в. несколько "священных действ" (autos sacrame"Los empe", написанной в манере "комедий плаща и шпаги" Кальдерона.

"Источник: История всемирной литературы. 19 век л. довольно вяло реагирует на эти общественные настроения. В поэме гватемальского иезуита Рафаэля Ландивара [1731-1793] "Rusticatio Mexica", написанной на латинском языке, возрождается описательный жанр в духе "Георгик" Вергилия, героический эпос находит своего нового представителя в лице перуанца Педро де Перальты Барнуэво, к-рый в поэме "Lima fu" [1732] возвращается к темам эпохи конквисты. На Кубе Мануэль де Сенейра и Аранго пишет героические оды; драма культивируется Луисом де Бельмонте Бермудесом (Перу) с его веселой комедией "El diablo predicado" и Мануэлем Хозе де Лабарденом (Аргентина), поставившим в 1789 свою трагедию из индейской истории "Siripo", написанную отчасти в манере вольтеровского театра. Вообще французская литература начинает проникать в американские колонии и оказывать значительное влияние на местное лит-ое творчество. Особенно ярко сказалось это на деятельности мексиканского публициста Хосе Хоанипа Фернандеса де Лисарди [1774-1827] - автора замечательного во многих отношениях плутовского романа "La vida y hechos de Periquillo-Sa", в котором традиции старо-испанского повествовательного жанра скрещиваются с влияниями французской новеллистики XVIII в. и социально-философскими построениями Руссо. По стопам Лисарди, но с еще большим приближением к национальному быту, пошел мексиканец Луис Инклан [1816-1875] - автор остроумной плутовской повести "Astucia el jefe de los Herma".

"Источник: История всемирной литературы. 19 век в Аргентине, Хосе Хоакин Ольмедо в Экуадоре, Фернандес Мадрид и Хосе Эусебио Каро в Колумбии, Андрес Бельо и Рафаэль Баральт в Венесуэле и Хосе Мариа де Эредиа на Кубе. Из них наибольшей известностью пользуется Ольмедо [1780-1847] - автор пламенной "Песни Боливару", посвященной подвигам вождя южноамериканского освободительного движения. Несколько позже Андрес Бельо [1781-1865], выдающийся филолог и автор образцовой испанской грамматики, в целой серии своих "Сильв" воспел как природу Америки, так и отдельные эпизоды национально-освободительной борьбы. Наибольшей известностью пользуется его "Silva a la Agricultura e", где скрещиваются мотивы вергилиевских "Георгик" с образами народной индейской поэзии. Мастером пейзажа и вместе с тем пылким патриотом явился и Эредиа [1803-1839], прославившийся своими поэмами "El " и "E". Эпигоном национально-освободительной поэзии явился уже в XIX в. кубинский мулат Габриель де Консепсион Вальдес [1809-1844], казненный испанскими властями за участие в антиправительственном заговоре.

"Источник: История всемирной литературы. 19 век жанров. Аргентинец Эстебан Эчеверрия [1805-1851] явился проводником байронизма. Особенно интересна его поэма "La Cautiva", в к-рой перед нами воскресает аргентинская пампа (степь), жизнь степных поселенцев, их борьба с индейскими племенами, представленные в ярких романтических красках. Традиции романтизма укрепляются уругвайским поэтом Хуаном Мариа Гутьерресом [1809-1878] и в особенности Хосе Мармолем [1818-1881], борцом против диктатуры Росаса. Ему же принадлежит интересный, написанный не без влияния Вальтер Скотта, роман "Amalia", в к-ром дана широкая картина общественной жизни Аргентины в эпоху Росаса.

"Источник: История всемирной литературы. 19 век -1895] "Mariacute;a", рисующий жизнь еврейских поселенцев в тропической Америке. В это же время в Мексике можно наблюдать и первые шаги реалистической литературы в виде новелл и повестей "мексиканского Бальзака", Флоренсио дель Кастильо [1828-1863], темы к-рых берутся из повседневной жизни мексиканского города и деревни. Это предвещало уже появление теории "американизма" или "креолизма", теории, к-рая, исходя из общественно-политических предпосылок экономической и культурной эмансипации, провозгласила во второй половине XIX в. принцип утверждения культурной самобытности и "литературной независимости" от европейских образцов. Однако уже и испанский романтизм был тесно связан с ростом национально-буржуазного самосознания, с формированием кадров испано-американской буржуазной интеллигенции, с возрастанием социальной роли масс бесправного до того, смешанного испано-индейского населения.

Страницы: 1 2 3

Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй - » Державин К. Испано-американская литература. И в закладках появилось готовое сочинение.

Державин К. Испано-американская литература.