«Метод» подпольного парадоксалиста в «Опавших листьях»

«Метод» подпольного парадоксалиста – это в известной степени предвосхищение художественной стратегии автора «Опавших листьев», принципиально отрицающего возможность сказать «последнее слово» и навлекающего на себя справедливые упреки в противоречивости, непоследовательности и нравственном релятивизме. Автор как бы вменяет себе в обязанность дать разные, иногда диаметрально противоположные точки зрения на предмет, подвигнуть читателя на возражение или даже на отпор. «Истина – в противоречиях. Истин нет в тезисах, даже если для составления их собрать всех мудрецов». И подобный взгляд имеет этическое обоснование: «Да и справедливо: тезис есть самоуверенность и, след., нескромность».

Катков и Суворин: отличия

Когда в 1887 году умер М. Н. Катков, Салтыков писал М. М. Стасюлевичу: «Кто-то теперь будет властителем дум, первым патриотом и мужем совета? – вероятно, Суворин. Он так и лезет. Был кабан, будет поросенок, это в порядке вещей». Но Суворин-то как раз и «не лез». Он не любил Каткова и совсем не хотел быть его продолжателем. Он был совсем другой. И это показывает Розанов в своей статье. «Все накинулись на него, в сущности, за отсутствие у него этого кружкового эгоизма, за то, в сущности, что он служил России, а “не снам Веры Павловны”… Это-то именно сорвало с уст окружающей печати: “Суворин не имеет убеждений”, “Суворин служит тому, чему велят ему служить”, его газета есть газета “Чего изволите?” Хотя никто решительно не мог его своротить с пути служения именно России, ее чести, славе и достоинству, главное – ее пользам и нуждам. На страницах “Нового времени” разрабатывались и проводились, проводились и толкались вперед все реальные интересы России. Это есть главная сущность газеты, сущность ее за сорок лет существования» (с. 3).

Чамеев С. Джон Мільтон

Чамеев С. Джон Мільтон

ДЖОН МІЛЬТОН

Видавництво "ВІТА НОВА"

"Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття "ФАМІЛЬНА БІБЛІОТЕКА: ПАРАДНИЙ ЗАЛ" Пер. с англ. А. Штейнберга під ред. С. Шервинского Ілюстрації Г. Дорі Коммент. И. Одаховской У прилож.: Мільтон Дж. Повернутий Рай Пер. с англ. Е. Тур Коммент. А. Зинов'єва Чамеев А. Джон Мільтон

«Отдельные» факты из жизни Тослтого

Толстой прожил свои восемьдесят лет и стоит теперь перед вами как огромный, покрытый мхом скалистый обломок другого исторического мира...

Замечательное обстоятельство! Не только Маркс, но – чтобы назвать имя из более близкой Толстому области – Генрих Гейне кажутся нам нашими сегодняшними собеседниками. А от великого современника из Ясной Поляны нас уже сейчас отделяет безвозвратный поток всеразлучающего времени.

Адмони В. Г., Кримова Н. И. Норвезька література

Адмони В. Г., Кримова Н. И.: Норвезька література

Норвезька література

Коротка літературна енциклопедія

"Джерело: 17 v-euro-lit.)́ЖСКАЯ ЛИТЕРАТУ́РА — літ-ра норв. народу. Від найдавнішої Н. л. залишилося мало пам'ятників, але багато хто її риси можуть бути відновлені за даними древнеисл. літ-ри, створеної переселенцями з Норвегії, що розвили тої традиції усного нар. творчості, до-рие вони принесли із собою в Ісландію. Це стосується насамперед іде коріннями в глибини первіснообщинного ладу еддич. поезії мифологич. і героич. змісту, але частково й прозаїчних саг. Сам розвиток древнеисл. літ-ри відбувалося в тісній взаємодії з Норвегією. Найвизначніші исл. скальди й історіографи подовгу жили в Норвегії при королівському дворі (напр., Снорри Стурлусон, 1178—1241). Найдавнішими скальдами, зачинателями своєрідної скальдической поезії були норвежци (Браги Боддасон і ін.). Норвежци створювали скальдич. произв. і в більше пізніше час ("Пісня про Харальде" Торбьерна Хорнклови, "Пісня про Хаконе" ейвинда Финсона й ін.). Збережені пам'ятники чисто норв. походження пов'язані із що розвивається феод. ладом і християнством. Найбільш значні з них ставляться до 13 в.: поема "Сонне бачення", що описує загробний мир, і дидактич. діалог "Королівське зерцало". На норв. яз. створюються й місцеві укладення законів, религ. і историч. літ-ра.

ВІКТОРИНА ДО 220-ЛЕТИЮ С. Т. АКСАКОВА

От і літо пройшло Завтра перший день занять. Лінійка й один урок: Урок Знань, що цього року присвячений 220-летию від дня народження С. Т. Аксакова

Ювілей незабаром, але у вас ще їсти час прийняти участь в одному із заходів: вікторині, присвяченій життю й творчості нашого земляка

Реконструкция личности в контексте истории: Маргарита Кирилловна Морозова

В последнее время большой интерес вызывает гендерная тематика. Этот интерес закономерен, так как позволяет более полно понять истоки многих явлений, высветить» в историческом контексте интереснейшие женские типы. Особенно много незаурядных характеров можно найти в купеческой среде. Здесь, вопреки сложившейся в общественном сознании традиции, появляется довольно много женщин-предпринимателей. Принято считать, что женщины купеческого сословия в России занимались только благотворительностью, оставаясь при этом в тени мужа. Однако историк Г. Н. Ульянова, ссылаясь на свод Российских законов, в частности на том IХ, ст. 514, 1148, 1153, 1130 , в докладе на Морозовских чтениях в 1996 году отметила, что «право ведения купеческой деятельности женщинами обосновывалось в Российской Империи законодательно по законам о лицах купеческого звания, которые гласили: “По смерти начальника семейства может заступить место его вдова, взяв на свое имя купеческое свидетельство, со внесением в оное сыновей, незамужних дочерей и... внуков”. И очень часто, даже при активной деятельности взрослых, умудренных коммерческим опытом сыновей, вдовы формально и фактически вели дела. Таким образом, существенными стимулами филантропической активности являлись: обладание значительным имущественным состоянием (а по российским законам не составлялось общего владения в имуществе супругов, каждый из них мог иметь и вновь приобретать отдельную свою собственность; приданое жены, равно как имение, приобретенное ею или на ее имя во время замужества через куплю, дар или наследство, признавалось ее отдельной собственностью), и определенный социальный опыт, обеспеченный воспитанием и преодолением затворнического образа жизни».