Бальмонт К.: Передмова до творів Кальдерона

Бальмонт К.: Передмова до творів Кальдерона

Передмова до творів Кальдерона

Pedro Caldero"Літературні пам'ятники", М., "Наука", 1989

"Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття повітря напоєне подихами жагучих квітів, і у всіх предметів, що становлять це царство, незвичайні обриси

Съезд русских журналистов. 1908 год

Организационным центром первого съезда представителей периодической печати стали редакции газет «Слово» и «Речь», журнала «Минувшие годы», в каждом номере которого печатались отчеты съезда, толстовские материалы документального и мемуарного характера.

Анненская А. Н. Франсуа Рабле. Його життя й літературна діяльність Розділ 3

Анненская А. Н.: Франсуа Рабле. Його життя й літературна діяльність
Розділ 3. Славетне життя великого Гаргантюа". - "Пантагрюель, король дипсодов"

"Джерело: svr-lit.) за межами тісного кола вчених, що визнавала його наукові заслуги. І він дійсно в одному відношенні не обдурив їхніх очікувань: добуток, перші дві частини якого він видав у Ліоні в 1532-1533 роках, придбало голосну славу серед широкого кола читачів і доставило авторові почесну популярність не тільки серед сучасників, але й серед віддалених нащадків. Але добуток це мало мало загального з наукою: це був великий сатиричний роман, у якому автор під прикриттям сміху й жарту висловлював багато сміливих думок, багато гірких істин. Він не щадив нікого: від нього дісталося й духівництву, починаючи з тата й кінчаючи останнім кліриком, і королям, і полководцям, і суддям, і адвокатам, і професорам. В ученому трактаті йому не дозволили б висловити й десятої частини того, що він сміло говорить у своєму веселому популярному оповіданні. А тим часом жоден учений трактат не міг мати такого широкого кола читачів і, отже, такого широкого впливу на розуми

Борисов Л. Под флагом Катрионы. Часть первая. Лу. Глава четвертая

Борисов Л. : Под флагом Катрионы.
Часть первая. Лу. Глава четвертая

"Какой папа смешной!" Камми, взглянув на своего господина, прошептала: "Сохрани его, великий боже!"

— Сию минуту вон отсюда! — еще раз крикнул сэр Томас и ударил кулаком по краю стола. Пират чуть приподнялся, вытянул шею и оскалил зубы. Этакого еще никогда не бывало. Сэр Томас замахнулся на Пирата, и пес в ту же секунду зарычал, а затем как ни в чем не бывало преспокойно положил голову на вытянутые лапы и, тяжело, осудительно вздохнув, пренебрежительно закрыл глаза.

А. М. Бердичівський. Трансформація пасторальної модальності в лірику англійського либертинажа епохи Реставрації Стюартов

А. М. Бердичівський. Трансформація пасторальної модальності в лірику англійського либертинажа епохи Реставрації Стюартов

Трансформація пасторальної модальності в лірику
англійського либертинажа епохи Реставрації Стюартов

"Таганка", 2004.

Гарин И. И. Пророки и поэты. Свифт. Беккет эпохи Просвещения

Гарин И. И. Пророки и поэты.
Свифт. Беккет эпохи Просвещения ... Главная цель, которую я поставил себе во всех моих трудах, - это скорее обидеть людей, нежели развлечь их. Я всегда ненавидел все нации, профессии и человеческие объединения и любил только человека; например, я ненавижу племя юристов, но люблю советника такого-то и судью такого-то. Я ненавижу и презираю это животное, именуемое человеком, хотя сердечно люблю Джона, Питера, Томаса и так далее. И на этом большом основании мизантропии, хотя и не в манере Тимона Афинского, выстроено всё здание моих Путешествий; и я не успокоюсь до тех пор, пока все честные люди не придут к моему мнению..."

Борисов Л. Під прапором Катриони. Частина третя. На високій хвилі. Глава четверта

Борисов Л. : Під прапором Катриони.
Частина третя. На високій хвилі. Глава четверта

"Мені вже двадцять п'ять років! Мені ще тільки двадцять п'ять років!"

Лесли Стефан приїхав в Единбург тільки за тим, щоб познайомити Луи з одним зі співробітників свого журналу — поетом Вільямом Хенли. У похмурий день середини лютого 1875 року вони ввійшли в приміщення міського госпіталю, піднялися на другий поверх тюремним-тюремній-по^-тюремному похмурого будинку. У напівтемному коридорі, длиною не менш сорока метрів, Луи боязким шепотом запитав: