История зарубежной литературы ХIХ века Глава 30. У. Уитмен

Эта особенность мировоззрения Уитмена обусловлена спецификой исторического развития США и национальной [425] психологии, в которой идеи свободы и равенства соседствуют с индивидуализмом как характерной чертой американцев. Уже трансцендентализм стремился примирить эти два принципа, и взгляды Эмерсона, без сомнения, повлияли на представления Уитмена о взаимоотношениях личности и общества. Уитменовский индивидуализм отразил некоторую наивность и незрелость общественно-политической мысли в США в середине XIX в. Однако в нем нет никакого реакционного содержания. Наоборот, он призван убедить каждого в том, что человек прекрасен, достоин уважения и любви, так же как и все люди вокруг. В этом его немалая социальная ценность.

Все это ярко проявилось в программном для Уитмена произведении, занимающем центральное место в "Листьях травы",- поэме "Песня о себе". Она открывается гордым восклицанием:


Я славлю себя и воспеваю себя,

И что я принимаю, то примете вы...

А затем: "я знаю, что я бессмертен", "я знаю, что я властелин", "я божество и внутри и снаружи", "я глотаю и дух и материю", "я вершина всего, что уже свершено" и, наконец, "я стал бредить собою, вокруг так много меня и все это так упоительно", и т. д. и т. п. Но вся суть, весь смысл этих деклараций заключается в том, что поэт не отделяет себя от человечества, наоборот, сливается с ним.

"Песня о себе" и построена на перевоплощениях автора в бесчисленных встречных:


И все они льются в меня, и я вливаюсь в них,

И все они - я,

Из них изо всех и из каждого я тку эту песню о себе.

Уитмен - и это для него важнейший эстетический принцип - не описывает своего персонажа, а становится им: "Когда я даю, я даю себя".

В этом потоке перевоплощений есть элемент "всеядности", но Уитмен в первую очередь ощущает свою близость людям труда, тем, на ком держится земля:


Я влюблен в растущих на вольном ветру;

В людей, что живут среди скота, дышат океаном или лесом:

В судостроителей, в кормчих, в тех, кто владеет топорами

И молотами и умеют управлять лошадьми,

Я мог бы есть и спать с ними из недели в неделю всю жизнь.

Десятки "моментальных снимков" людей Америки разных профессий, соединенных методом монтажа, [426] складываются в яркий и живой "коллективный портрет" народа и эпохи.

Идейно-художественные открытия Уитмена: его свободный стих, темы и интонации, урбанистическая образность - сыграли громадную роль в развитии американской литературы. Уитменовская традиция оказалась исключительно плодотворной. В начале XX в. последователями Уитмена были крупнейшие поэты этого времени К. Сэндберг, Э. Л. Мастере, В. Линдсей, X. Крейн. Эта реалистическая традиция (иногда она переплеталась с авангардистскими поисками) продолжается в творчестве таких больших и сложных поэтов, как У. К. Уильяме, У. Стивене, Р. Лоуэлл, и многих других. Для них связь с поэзией Уитмена означала обращение к реальности, прорыв к действительности, нередко из тупика модернизма. Народность и демократизм творческой программы Уитмена лежат у истоков развития социалистической литературы США, представленной именами Д. Рида, М. Голда, У. Лоунфелса и др. И в поэзии последних десятилетии вновь и вновь возникает перекличка со строками и образами "Листьев травы". Нередко современные поэты обращаются и к самой личности Уитмена, видя в нем образец духовного здоровья, нравственной чистоты и стойкости, бескорыстного служения людям. Так, А. Гинсбрег, один из лидеров американских поэтов-битников в 50-е годы, обращается к Уитмену так: "О дорогой мой отец, старый седобородый одинокий учитель мужества". У него он ищет ответа на вопрос о судьбе родной страны: "Куда мы идем, Уолт Уитмен?"

Многообразны связи Уитмена с русской литературой. Впервые имя поэта привлекло внимание русской критики в 1861 г. В начале 70-х годов XIX в. стихами Уитмена восхищался И. С. Тургенев, который собирался опубликовать подборку своих переводов из "Листьев травы", но это его намерение осталось неосуществленным. С конца 1880-х годов творчеством Уитмена живо интересовался Л. Н. Толстой, у которого встречались как одобрительные, так и критические высказывания о творчестве заокеанского поэта, но первых намного больше. В начале XX в. пропагандистом наследия Уитмена в России становится К. Чуковский. С 1907 по 1969 г. вышло 12 книг Уитмена в его переводах, причем последние издания под заглавием "Мой Уитмен" кроме переводов стихов включали биографический очерк и [427] очерк творчества Уитмена, заметки о восприятии его творчества в США и России.

Уитменовский свободный стих проникает в русскую поэзию через отдельные написанные верлибром стихотворения В. Брюсова, А. Блока, М. Кузмина, а немного позднее широко используется русскими поэтами-футуристами, в Частности В. Хлебниковым. В 1918 г. "родоначальником пролетарской поэзии" назвал Уитмена А. В. Луначарский. Не потеряли своего значения открытия Уитмена и для творчества современных советских поэтов.

Когда в 1881 г. предполагалось перевести стихи Уитмена на русский язык, поэт написал короткое "Письмо о России", строки которого звучат призывом к взаимопониманию и сотрудничеству и выглядят сегодня исключительно актуальными: "Вы - русские, и мы - американцы! Такие далекие и такие несхожие с первого взгляда - так различны социальные и политические условия нашего быта, такая разница в путях нашего нравственного и материального развития... и все же в некоторых чертах, в самых главных, наши страны так схожи". Среди этих черт Уитмен называет "разнообразие племен и наречий", "пылкую склонность к героической дружбе", "огромные просторы земли, широко раздвинутые границы", "независимое руководящее положение в мире" и, наконец, "бессмертные стремления, живущие в глубине обоих великих народов". Выраженная в "Письме о России" мечта Уитмена - "задушевное содружество людей" (сначала отдельных людей, а потом, в итоге, всех народов земли) - и ныне остается высокой целью человечества.

Страницы: 1 2 3

Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй - » История зарубежной литературы ХIХ века Глава 30. У. Уитмен. И в закладках появилось готовое сочинение.

История зарубежной литературы ХIХ века Глава 30. У. Уитмен.





|