Соколов В. Д. Вічні сюжети Б. Брехт. «Пан Пунтилла і його слуга Матти»

Соколов В. Д. Вічні сюжети

Б. Брехт. "Пан Пунтилла і його слуга Матти" У початок сайту

Б. Брехт. "Пан Пунтилла і його слуга Матти"

"Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття ж стані це звір звіром. У нього є дочка, який він підшукали підходящу партію, але коли він напивається, він нав'язує її Матти. Зрештою Матти це набридає й він іде від Пунтилли. Сюжет п'єси запозичений з комедії Ч. Чапліна "Міські вогні" (1931, "Вогні великого міста" у російському прокаті), але, звичайно, відійшов досить далеко.

"Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття на рідному матеріалі й постачити фінський театр, змушений пробиватися іноземними авторами, оригінальним добутком. Спочатку вони писали із Брехтом разом, але потім Брехт, відкинувши соавторшу, докінчив п'єсу один. Разобиженние фіни з патріотичного ще довго друкували п'єсу у двох варіантах ---і брехтовском і вуйоликовском ---і поки й до них не дійшло, що в такий спосіб вони не занадто багато честі добувають своєї співвітчизниці. Дивна таємниця мистецтва: весь сюжет, всі персонажі, 95 відсотків тексту належать фінці, але все це ваговито, тягомотно, наскрізь слізливо й дидактично. Брехт же всього декількома штрихами перетворив цю словесну купу в шедевр, так так, що сама Вуйолики зізналася, що німець перевершив її. Забавно, що в 1946, упокоривши свої авторські амбіції, вона перевела п'єсу на фінську мову

"Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття п'єсою. З тих пор "Пунтилла" не сходить із фінських підмостках, і в яких тільки ракурсах вони п'єсу не ставили. У постановці 2006 року навіть, щоб показати себе утвореним і просунутої назустріч новітнім віянням країною, один з театрів розглянув історію з погляду досить двозначних відносин між її персонажами

Також національним добутком "Пунтилла" стала в Естонії. В 1958, коли Радянська влада дозволила естонцям друкувати книги на своїй мові, першими виданнями саме стали "Пунтилла" і збірник оповідань якогось місцевого автора. Не обходиться жодного року, щоб який-небудь естонський театр не поставив спектакль по цій п'єсі. У постановці їх головного Естонського театру 2000-х років буржуй Пунтилла буквально списаний з нового російського, якими вони були ще недавно: тупий, дикий, що дивиться исподлобья. Його водить за ніс веселого, спритний душку-хлопець естонець Матти. Характерно, що Пунтилла із працею висловлюється по-естонски, зате без кінця вживає росіянин мат. (Автор, не знаючи естонської мови, звичайно ж судить про п'єсу по російських публікаціях, можливо, не завжди об'єктивним).

Відносини симпатії - антипатії двох протилежних за всіма показниками ---і віку, соціальному стану, психологічному типу ---і мужиків, маса веселих і несподіваних ситуацій роблять п'єсу чудовим матеріалом для театру й дають простір найрізноманітнішим її трактуванням. Сам Брехт розглядав свій утвір через призму класових протиріч між буржуазією й пролетаріатом. Саме під таким кутом зору п'єса була вперше поставлена в Цюрихском театрі Шпильхауз в 1948 році, під безпосереднім наглядом автора

У такому ж ракурсі був знятий по п'єсі знаменитий фільм 1955 г в Австрії й знову ж у співробітництві в Брехтом. Режисером був Кавальканти. Він увів у фільм фінські пейзажі й сонги, написані ейслером, іншому Брехта для берлінської постановки, що не відбулася. Також у головних ролях були зайняті актори, що раніше грали в цій п'єсі в Брехта. Спочатку фільм не зробив враження, але його мюнхенська прем'єра 21 жовтня 1961 року стала значною подією, як запевняють знавці, для історії кінематографа взагалі.

Поступово дух класового протесту вивітрювався із західних постановок. Проблема ухилялася або в чисто психологічну сторону, як у шведсько-фінському фільмі 1979 року режисера Р. Лангбаски (так нами транскрибоване шведське Ralf La"Джерело: Історія всесвітньої літератури. 19 століття "Учора пан так нажрался, що обіцяв віддати мені все своє майно; тепер думаю, що коли він похмелиться, мені несдобровать".

Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй - » Соколов В. Д. Вічні сюжети Б. Брехт. «Пан Пунтилла і його слуга Матти». И в закладках появилось готовое сочинение.

Соколов В. Д. Вічні сюжети Б. Брехт. «Пан Пунтилла і його слуга Матти».





|